ВОЛШЕБНАЯ ПАЛОЧКА - С.Я.Маршак - Энциклопедия - Персональный сайт
Пятница, 02 Декабрь 2016, 20:54
СТЕНГАЗЕТЫ ПРАЗДНИКИ РУКОДЕЛИЕ
ЧИТАЕМ ИГРЫ РАСКРАСКИ
ЦВЕТЫ ЮМОР КУЛИНАРИЯ
ЗООПАРК
стенгазеты
праздники
рукоделие читаем игры раскраски
о цветах
юмор
кулинария
зоопарк
Главная
· RSS
Меню сайта
Наш опрос
Как вы проводите свободное время?
Всего ответов: 3605
 Энциклопедия
 

ВОЛШЕБНАЯ ПАЛОЧКА
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

         Та же комната, заставленная ящиками со сластями. Несколько
        открытых ящиков стоят у стола. Фред сидит за столом и нехотя
           ест, вынимая сласти то из одного, то из другого ящика.
                               Стук в дверь.

     ФРЕД (недовольно). Ну, войдите.

                             Входит Посыльный.

     ПОСЫЛЬНЫЙ. Здесь живет...
     ФРЕД. Что вы принесли?
     ПОСЫЛЬНЫЙ. Пять фунтов леденцов. (Передает пакет.}.
     ФРЕД. Да у меня их несколько ящиков! Нашли чем удивить. Не надо  мне
ваших пяти фунтов.
     ПОСЫЛЬНЫЙ. Не могу знать. Приказано доставить. (Уходит.)
     ФРЕД. Надоели!  Каждые  четверть  часа  приносят  какую-нибудь  ерунду.
Комната заставлена, некому убрать. Жалко, что нет бабушки, а вернуть  ее  не
могу... И в гости ко мне никто не приходит...  Скучно!  (Задумывается.)  Ах,
какой я недогадливый! Ведь я могу позвать себе  в  гости  кого  мне  угодно.
Стоит только  взмахнуть  палочкой.  Кого  же  позвать?  Позову  каких-нибудь
замечательных людей из  моих  книжек.  (Идет,  перебираясь  через  ящики,  к
этажерке с книгами, раскрывает одну из книг.) "Краткий курс всеобщей истории
с иллюстрациями"... Ну кого же отсюда? Александр Македонский... Нет,  его  я
не вызову. Мне его походы надоели. До сих пор не помню, завоевал ли он Индию
или не завоевал...  (Быстро  перелистывает.)  Христофор  Колумб,  знаменитый
исследователь, открыл Америку в  1492  году.  Нехороший  он  человек.  Зачем
открыл Америку? Карта  Америки  такая  трудная,  -  сколько  там  республик!
(Захлопывает книгу, раскрывает другую.) "Спящая красавица", сказка для детей
младшего возраста. Ну, стану я девчонок вызывать, да еще спящих!

                               Стук в дверь.

     (Кричит.) Кто там? Войдите!

                             Входит Посыльный.

     ПОСЫЛЬНЫЙ. Здесь живет...
     ФРЕД. Ну, опять какую-нибудь чепуху принесли? Что у вас?
     ПОСЫЛЬНЫЙ. Три фунта пряников.
     ФРЕД. Я могу вам целый пуд дать. Вот надоели!
     ПОСЫЛЬНЫЙ. Как угодно. Приказано доставить. (Кладет сверток и уходит.)
     ФРЕД. Через четверть часа другой придет... Зачем я велел им  так  часто
приходить! Ну, ничего не поделаешь. Сказанного не воротишь...  А  из  сказок
все-таки кого-нибудь надо вызвать. (Раскрывает книгу.)  "Кот  в  сапогах"...
Вот его я и вызову. (Смеется.) Он очень ловкий  и  хитрый.  Раз,  два,  три!
(Машет палочкой.)

     За дверью кто-то царапается.

     Войдите!

                           Входит Кот в сапогах.

                               Кот в сапогах
                                 (кланяясь)

     Мой милый мальчик, с днем рожденья
     Кот в сапогах пришел поздравить вас.
     Со мной вам шлет поклон и поздравление
     Мой господин, маркиз де Карабас.

     Его прелестная супруга
     Вчера мне дать изволила приказ
     Вас пригласить, как избранного друга,
     На званый ужин в замок Карабас.

     С гербами пышную коляску
     Маркиз пришлет за нами через час,
     И по пути я расскажу вам сказку,
     Как  стал  мужик  маркизом  Карабас.

                        (Еще  раз  низко кланяется.)

     ФРЕД. Вот это чудо! Это получше бабушкиных гостей. Здравствуйте,  милый
Кот в сапогах. Я непременно поеду с вами в замок Карабас. Хотите винограду?
     КОТ. Нет, благодарствуйте. Я винограда не ем. Мне вредны сырые  фрукты.
А вот я вижу у вас в бочонке битые сливки. Их я с удовольствием отведаю.
     ФРЕД. Пожалуйста, пожалуйста.

                       Кот с жадностью начинает есть.

     А скажите, милый Кот в сапогах, где живет маркиз де Карабас?
     КОТ (набивая рот сливками). М-м-м... там, где жил прежде.
     ФРЕД. А в какой стране, во Франции?
     КОТ. Это все написано и  напечатано.  У  вас,  кажется,  есть  про  нас
книжка. Прочтите! Очень хорошие сливки...
     ФРЕД. Вот жадина! Ест и отвечать не хочет.

                      Стук в дверь. Входит Посыльный.

     ПОСЫЛЬНЫЙ. Здесь...
     ФРЕД. Здесь, здесь! Что у вас там?
     ПОСЫЛЬНЫЙ.  Хозяин  велел  сказать,  что  он не успевает исполнять ваши
заказы.  Пирожники  и  кондитеры  очень  устали. На этот раз он посылает вам
только горшок простокваши с сахаром.
     ФРЕД. Вот еще гадость! Несите горшок обратно.
     КОТ. Нет, почему же, я с удовольствием покушаю простокваши. Давайте  ее
сюда, любезный! (Берет горшок и начинает с жадностью есть.)

                             Посыльный уходит.

     ФРЕД. Ну, Кот в сапогах - не очень интересный гость! Самый обыкновенный
жадный кот, только что в сапогах. Надо позвать кого-нибудь другого. (Бежит к
этажерке и берет книгу.) "Чингахгук -  Большой  Змей  или  Последний  вождь
сиуксов".  Это  хорошая  книга!  (Читает.)  "И  вот,  выкурив  трубку  мира,
старейшины сиуксов решили выйти на боевую тропу. Горе  бледнолицым!  Покидая
свой вигвам, Чингахгук -  Большой  Змей,  последний  вождь  сиуксов,  потряс
тамагавком и воскликнул: сегодня Чингахгук привесит к  поясу  свежий  скальп
своего врага - вероломного вождя бледнолицых или отправится к своим  предкам
в страну Великого Духа". Вот кто мне  нужен  -  Чингахгук  -  Большой  Змей"
последний вождь сиуксов! Раз, два, три! (Машет палочкой.)

                            Дверь распахивается.

         На пороге появляется Индеец, увешанный скальпами, с луком
                                  в руке.

     ИНДЕЕЦ. Привет тебе, бледнолицый брат мой!

                        Кот  в  испуге  бросается  в
                      угол, выгибает спину и фыркает.

     КОТ. Пуф, пуф, фрр... Какой глупый мальчишка! Нашел кого звать! Если бы
я мог, я бы сейчас же убежал домой.
     ФРЕД. Привет тебе, великий Чингахгук. Все ли спокойно у вас в прериях?
     ИНДЕЕЦ. Бледнолицые обманом захватили прерии  племени  сиуксов.  Юношам
негде охотиться. В вигвамах нет ни огня, ни  еды.  Ядовитые  стрелы  сиуксов
бессильны. К палаткам бледнолицых нельзя подкрасться. У них  есть  волшебные
трубы на колесах. Эти трубы плюются огнем.
     ФРЕД. Трубы? Ах, это пушки! Да, со стрелами против пушек не пойдешь. Но
не бойся,  Чингахгук.  Не  все  бледнолицые  -  враги  сиуксов.  Садись,
Чингахгук. Мы заключим с тобой вечный союз дружбы.
     ИНДЕЕЦ. Хорошо, бледнолицый брат мой. Но для того, чтобы Чингахгук стал
тебе  другом,  он должен разложить костер в твоем вигваме и выкурить с тобой
трубку мира. (Начинает ломать мебель и складывает костер.)
     ФРЕД. Ай, что ты делаешь? Это бабушкино кресло!.. Ну, ничего...  А  как
ты зажжешь костер? У меня нет спичек, бабушка их от меня запирает.
     ИНДЕЕЦ. Сиуксы высекают огонь из камня. (Зажигает костер.)

                               Входит Марта.

     МАРТА (в ужасе). Ай, пожар,  пожар!  Фред,  кто  это  у  тебя?  Что  вы
делаете?
     ФРЕД. Молчи. Мы сейчас будем курить трубку мира.
     КОТ (из угла). Пожалуйте ко мне, милая барышня! Мне  тоже  не  нравится
эта компания и ее дикие забавы. Мы с вами  здесь,  в  уголке,  побеседуем  и
полакомимся.
     МАРТА. А это кто? Кошка, одетая в платье? Фред, прогони ее! Я боюсь  ее
до смерти! (Прячется в другой угол, за комод.)
     ФРЕД. Ах, молчи, пожалуйста! Девчонки ничего не понимают.

     Индеец  садится  на  корточки  и   протягивает   Фреду   трубку.   Фред
затягивается и начинает сильно кашлять.

     ИНДЕЕЦ. Мой бледнолицый брат не  привык  к  дыму.
     ФРЕД.  Нет,  ничего. (Задыхаясь.) Это очень приятно.
     ИНДЕЕЦ. Пусть бледнолицый брат мой  передаст трубку Чингахгуку.

                           Фред передает трубку.

     (Молча курит, а потом начинает протяжно петь.)

                 Широки прерии сиуксов,
                 В них растет высокая трава,
                 В них пасутся дикие бизоны,
                 В них охотятся отважные юноши сиуксов...

                                 (Засыпая.)

                  Широки прерии сиуксов,
                  В них пасется дикая трава...
                  В них охотятся отважные бизоны...
                  В них растут отважные юноши сиуксов...

                           (Засыпает  и храпит.)

                               Костер гаснет.

     КОТ. Какое неучтивое существо! А нет ли у вас еще сливок?
     ФРЕД. Молчи, обжора. А этот краснокожий тоже хорош!  Я  думал,  что  он
покажет мне скальпы, научит меня владеть тамагавком, а он заснул  и  храпит,
как моя бабушка!

                      Стук в дверь. Входит Посыльный.

     (Посыльному.) Мне больше ничего не надо. Уходите.
     ПОСЫЛЬНЫЙ. Я принес полфунта мармелада.
     ФРЕД. Ешьте сами.
     КОТ. Вы бы лучше масла сливочного принесли!
     ПОСЫЛЬНЫЙ. Слушаю. (Уходит.)
     МАРТА (из-за комода). Фред, что ты наделал  своей  волшебной  палочкой!
Где бабушка? Кого ты позвал к себе? Проводи меня домой, Фред. Я  боюсь  этих
уродов.
     КОТ. Вот невоспитанная девица! До сих пор меня никто не считал  уродом.
Наоборот, все маленькие дети находят, что я очень красив! (Прихорашивается.)
     ФРЕД. Мне, Марта, они тоже не очень нравятся. Я позову  кого-нибудь  из
другой книжки.
     МАРТА (выглядывая). Фред, позови Красную Шапочку, только без волка.
     ФРЕД. Зови ее в свой день рождения! А я вызову кого-нибудь из  арабских
сказок  "Тысяча  и  одна  ночь".  (Берет  книгу   и   читает.)   Оглавление:
Синдбад-мореход, Аладдин и волшебная лампа, Али-Баба и сорок  разбойников...
Вызову-ка я главного разбойника! (Машет палочкой.) Раз, два...
     МАРТА. Фред!
     ФРЕД. Три!
     МАРТА. Ай! (Снова прячется.)

                       Из люка появляется Разбойник.

     ФРЕД. Вы - разбойник?
     РАЗБОЙНИК (кланяясь по-восточному). Нет, хозяин,  за  что  обижаешь  ты
своего гостя? Клянусь бородой пророка, я честный багдадский купец  и  торгую
оливковым маслом.
     ФРЕД. Да, да, да! В моей книжке так и  говорится.  Вы  должны  называть
себя багдадским купцом, хотя на самом деле вы разбойник.
     РАЗБОЙНИК.  Что  ты,  хозяин?  У  тебя  лживая книга! Я не разбойник, а
купец.  Выйди на двор, ты увидишь там двадцать верблюдов, а на каждом из них
по два меха с маслом.
     ФРЕД. А в мехах ваших совсем не масло, а сорок разбойников!
     РАЗБОЙНИК (пятится). Откуда ты это знаешь?
     ФРЕД. Так написано в моей книге. Еще там сказано, что служанка Али-Бабы
вас убьет!
     РАЗБОЙНИК  (кланяясь).  Во  имя  аллаха,  который  всегда  милостив   к
путникам, не откажи гостю - подари мне книгу моей судьбы!
     ФРЕД. Это не книга вашей судьбы, а сказки "Тысяча и одна ночь". Там  не
только про вас, но и про Синдбада, Аладдина, калифа Гарун-аль-Рашида...
     РАЗБОЙНИК. Да будет благословенно его имя!
     ФРЕД. Если хотите, я вам подарю эту книжку. (Дает.)

                   Разбойник с трепетом раскрывает книгу.

     Ха-ха-ха. Да вы не так ее держите. Вы читаете с конца.
     РАЗБОЙНИК (пряча книгу за пояс). Да  благословит  тебя  аллах  за  твою
щедрость!
     ФРЕД.  Пожалуйста.  Может  быть,  вы  хотите  рахат-лукума?   Садитесь,
покушайте.

            Разбойник садится на пол по-турецки и начинает есть.

     РАЗБОЙНИК.   Хороший   у   тебя   рахат-лукум!   Аи,   какой   сладкий!
(Причмокивает.) А скажи, добрый хозяин,  ты,  должно  быть,  ведешь  крупную
торговлю?
     ФРЕД. Нет, я ничем не торгую.
     РАЗБОЙНИК. А зачем у тебя столько ящиков с товаром?
     ФРЕД. А видите ли... Сегодня день моего рождения, и  крестная  подарила
мне вот эту волшебную палочку.
     РАЗБОЙНИК. Волшебную палочку?

         Кот подходит к Фреду. Индеец просыпается и прислушивается.

     ФРЕД. Если взмахнуть этой палочкой  три  раза,  то  исполняется  всякое
желание.
     РАЗБОЙНИК. Ты так щедр, хозяин. Не откажи бедному гостю  -  подари  мне
волшебную палочку!
     ФРЕД. Нет, волшебную палочку я не могу вам дать.
     РАЗБОЙНИК. Если ты мне ее дашь, я буду другом твоим до самой смерти!  Я
отдам тебе за нее весь мой  караван!  Клянусь  пророком,  ты  будешь  первым
купцом в Багдаде!
     ФРЕД. Я с удовольствием дал бы вам палочку, но ведь она подарок.
     ИНДЕЕЦ (вставая). Бледнолицый брат мой! Чингахгук - Большой Змей отдаст
тебе за эту палочку свой боевой пояс со всеми скальпами. (Снимает пояс.)
     ФРЕД. Не могу же я отдать подарок крестной!
     КОТ. Милый мальчик, отдайте лучше волшебную палочку мне. Я спрячу ее от
этих бродяг и передам маркизу де Карабас. Маркиз будет вам очень  благодарен
и сделает вас своим единственным наследником!

                            Все обступают Фреда.

     ФРЕД. Да я же сказал, что не могу отдать  палочку!  Что  вы  ко  мне
пристали? (Бежит к комоду.)
     КОТ (шипя и показывая когти). Если ты не отдашь ее мне добром, скверный
мальчишка, я выцарапаю тебе глаза!
     ИНДЕЕЦ (натягивая лук). Ты отдашь палочку, белая лисица, или  Чингахгук
пронзит твое сердце отравленной стрелой!
     РАЗБОЙНИК (вытаскивая спрятанный за поясом нож). Это моя палочка. Отдай
ее, или - клянусь пророком - я убью тебя на месте, неверная собака!
     ФРЕД (кричит). Оставьте меня! (Машет палочкой.)  Раз?  два,  три.  Раз,
два, три.

                               Гром и молния.

     ВСЕ. Отдай палочку! Отда-ай!
     МАРТА (выглядывая). Фред, Фред, зачем ты  без  толку  машешь  палочкой?
Зови крестную!
     ФРЕД. Верно. Раз, два, три.

                   Появляется Крестная. Гости отступают.

     Ах, крестная, прогоните, прогоните их!
     КРЕСТНАЯ (смеясь). Не бойся, Фред. Дай мне палочку. Я легко справлюсь с
твоими книжными чудовищами. Но если они пропадут, то вместе с ними  исчезнут
все твои лакомства.
     ФРЕД. Пускай. Меня уже от них тошнит!
     КРЕСТНАЯ. Слишком много сладкого? Ну, хорошо. Раз, два, три.

            Гости исчезают. Стук в дверь. Входят все Посыльные.

     ПОСЫЛЬНЫЕ. Мы должны унести все ящики со сладостями. Они были принесены
сюда по ошибке.
     ФРЕД. Пожалуйста, пожалуйста.

                          Посыльные уносят ящики.

     МАРТА (выходя из-за комода). Как хорошо, что вы пришли!  Нас  с  Фредом
здесь чуть не убили. Такие страшные, а самая злющая - кошка!
     КРЕСТНАЯ (улыбаясь). А тебе  все  время  пришлось  сидеть  за  комодом,
бедная девочка?
     ФРЕД. Крестная! У меня к вам большая просьба...  Я  не  знаю,  где  моя
бабушка...
     КРЕСТНАЯ. А-а, ты выгнал свою бабушку? Хорошо, я ее  верну.  Раз,  два,
три.

                          В дверь входит Бабушка.

     БАБУШКА. Что здесь за беспорядок?  Наверно,  Фред  с  Мартой  играли  в
разбойники и передвинули все вверх дном. (Крестной.) А,  дорогая  гостья,  я
очень рада, что вы еще раз заглянули к нам.
     КРЕСТНАЯ. Вы-то где были, Бабушка?
     БАБУШКА (смущаясь). Я?.. Да вот пошла в погреб... снять сливки...  И...
и сама не помню, как уснула там. Очень уж я утомилась за сегодняшний день!

                        Стук в дверь. Входит Сосед.

     СОСЕД (смущенно). А я к вам. За Мартой пришел.
     МАРТА (бросаясь к нему). Ах, что здесь было с  нами!  Приходили  кот  в
сапогах, индеец...
     СОСЕД. Ну, начитались сказок!
     МАРТА. Нет правда, они здесь были, и разбойник чуть не  зарезал  нас  с
Фредом.
     СОСЕД. Померещилось! Все это Фред выдумывает.
     БАБУШКА. Садитесь, сосед. Вы даже кофе не допили.
     СОСЕД. С удовольствием, соседка.
     БАБУШКА. Я только кофейник нагрею, а то  он  совсем  остыл.  (Уходит  в
угол, к печке.)

                              Входит Учитель.

     УЧИТЕЛЬ (смущенно). Я оставил здесь свою палку. Я так  рассеян!  (Хочет
уходить.)
     БАБУШКА. Присядьте, господин учитель, куда вы торопитесь?
     ФРЕД. Пожалуйста, останьтесь с нами, господин учитель...  Я  еще  не
поблагодарил вас за вашу книгу. Она мне очень нравится. Правда, она немножко
скучная, но хорошо, что в ней нет ни индейцев, ни разбойников!
     КРЕСТНАЯ. Да, индейцы и разбойники в домашней обстановке неудобны.
     УЧИТЕЛЬ. Я был уверен, что тебе понравится моя книга, Фред.
     БАБУШКА (приходит с кофейником). Ну, сейчас я налью всем кофе и  отрежу
нашего домашнего кренделя.

                                Все садятся.

     ФРЕД. Ах, бабушка, отрежьте и мне нашего кренделя! Он такой вкусный,  а
главное - совсем, совсем не сладкий!

                                Все смеются.

     УЧИТЕЛЬ. Вот теперь ты настоящий спартанец!
     КРЕСТНАЯ. Ну, Фред, возьми свою волшебную палочку. Может быть,  ты  еще
кого-нибудь вызовешь?
     ФРЕД. Нет, спасибо, крестная. С меня довольно! Оставьте ее у себя!
     КРЕСТНАЯ. Не хочешь? Вот что  значит  неумело  обращаться  с  волшебной
палочкой. Но сердиться на нее не надо. В искусных руках  она  может  творить
чудеса, но только не такие, какие натворил здесь Фред. А,  может  быть,  ты,
Марта, попробуешь взять волшебную палочку?
     МАРТА. Нет, не хочу. Я боюсь! Да и чуда никакого я выдумать не могу.
     КРЕСТНАЯ. Тебе, пожалуй, и в самом деле не  надо  волшебной  палочки...
(Подходит к рампе.) А, может быть, в  зале  есть  дети,  которым  нужна  эта
палочка? (Пауза.) Только сразу я вам  ее  не  дам.  Вы  сначала  хорошенько
подумайте, для чего вам нужна волшебная палочка, и скажите  мне  об  этом  в
следующий раз.

                                  Занавес

 
Просмотров: 592 |
Всего комментариев: 0
Конструктор сайтов - uCoz
Поиск
Друзья сайта
Статистика